Публикации

Показват се публикации от февруари, 2022

Спомени, вие благословени духове на доброто, което си отиде в ,,Тя танцува само едно лято", роман на Пер Улоф Екстрьом

Изображение
Тя танцува само едно лято , роман на Пер Улоф Екстрьом Превод от английски Борис Паунов Издателство Отечествен фронт, София, 1986         Здравейте, четящи!      От много време насам отлагам писането на тази публикация. Имам особен проблем - не мога да открия думите, когато нещо докосне душата ми истински. Всяка дума в такива случаи е мъчение   - просто не изпитвам нужда да откривам причини за възхищението си, то е най-естествената реакция на човека при допира до нещо красиво. От другата страна обаче седи забравата. А нещо в мен се бунтува срещу несправедливостта на времето. Затова и днес, колкото и трудно да ми е, колкото и недостатъчно да е всичко, което ще напиша, реших да ви разкажа за това как Тя танцува само едно лято . ⇹ Пер Улоф Екстрьом - роден на 26 април 1926 г., енория Гестад, Швеция - проявява интерес към литературата от ранна възраст - известно време работи във фермата на родителите си - първи роман ,,Самотният" (Den ensamme) пу...

Материята не помни, защото паметта е дух в ,,Скитникът между звездите", роман на Джек Лондон

Изображение
Скитникът между звездите , роман на Джек Лондон Превод от английски език Сидер Флорин Книгоиздателство Георги Бакалов, Варна, 1983       Здравейте, четящи!     След прочитането на няколко творби на Огуст Стриндберг (за част от които съм писала в блога) и пренасищане с реализъм, реших да се обърна към сравнително по-лекия жанр на фантастиката. Като абсолютен дечко се насочих към домашната библиотека и изданията на Библиотека Галактика и грабнах това, което ми задържа вниманието. Не бих определила прочетеното като фантастика, но все пак реших да споделя с какво намерение започнах начинанието. И ето, днес ще изкажа мнението си за Скитникът между звездите , роман на Джек Лондон .     Това е вторият ми досег със стила на Джек Лондон . Преди известно време прочетох Дивото зове , една история, която остана в паметта ми като странен опит да чета преводи от английски на шведски език. Иначе казано - по-скоро с учебна цел и сравняване на преводи и оригинал. ...