Публикации

Международен ден на детската книга с ,,Летящият куфар" на Х. К. Андерсен

Изображение
  Изображение      На 2 април ежегодно отбелязваме Международния ден на детската книга . През 1958 г. ЮНЕСКО учредява Международен Златен медал на името на Андерсен, наричан още Малка Нобелова награда, а от 1967 г. всяка година на 2 април обръщаме внимание на най-малките читатели - децата. Но датата не е избрана никак случайно - 2 април е рождената дата на датския писател Ханс Кристиан Андерсен , създател на едни от най-вълнуващите авторски приказки на всички времена, четени и обичани до днес.       Преди появата на писатели на детска литература децата и възрастните са разказвали древни митове и легенди, фолклорни приказки за чудовища и юнаци, крале и принцеси. И някъде там, през XVIII в. романтиците обръщат поглед към старите предания и фолклорни мотиви и започват да разказват и записват своите истории, вдъхновени от вече познати истории с неизползвани мотиви или пък изцяло нови истории за живота.      Литературата предоставя възмо...

Faith is no doubt - от личен блог към свободно пространство

Изображение
     В настоящата публикация разказваме накратко за това кои личности стоят зад пространството на Faith is no doubt , което съществува вече повече от 8 години. До настоящият момент това беше лично пространство, което се появи от нуждата за споделяне на лични впечатления от прочетени книги. С течение на времето, идеята се видоизмени и Faith is no doubt се превърна в пространство, разпространяващо информация за Скандинавия на български език. Но кои са хората, които стоят зад информацията, която четете?      Казвам се Гергана Васева, на 24 години съм и съм създател на пространството Faith is no doubt . Една голяма част от вас ме познават и все пак ще си позволя да споделя с вас някои основни точки от моята биография.        Аз съм...      • студент в 4-ти курс, специалност ,,Скандинавистика", СУ ,,Св. Климент Охридски";       • страстен читател на художествена литература;       • музи...

Митът за щастието в Скандинавия

Изображение
     Шегата е вдъхновена от действителни събития и цели да илюстрира скандинавските общества Източник на изображението      Данните от световния доклад на щастието сочат страните от Нордския ареал като едни от най-щастливите, предоставящи благоприятни условия за развитие и просперитет. Според световния доклад на щастието от 2024 г. Финландия за седма поредна година запазва своето челно място като най-щастливата страна в света, следвана от Дания и Исландия. За сравнение, България се класира на 81-во място, скок с 63 места по отношение на 2023 г. И все пак, какво можем да научим от Скандинавия? И какво всъщност е щастието според световния доклад? Кои са използваните критерии за неговото измерване и може ли то да се измери наистина?           Световният доклад на щастието цели да обхване широка гама от хора в различни възрастови групи по света и да изследва дали митът за това, че щастието намалява с напредването на възрастта е осн...

Държавно управление на Дания - Grundloven, Монархът и Политическа система

Изображение
    ПРОЧЕТИ ДОПЪЛНИТЕЛНО ТУК       ,,Трудно е да си датчанин." е началото на есе на Клаус Рифберг ,,О, да си датчанин!" ("Oh! to be Danish" by Klaus Rifbjerg). Светът е пълен с различия - множество страни и народи, съвсем различни от нашата култури и мирогледи. Но днес не говорим за света, а за Кралство Дания, - ако не за цялото, то поне за една малка част. Може би, за да се научим на датския начин на ,,уютстване" (hygge [хюге] е датска концепция за време, прекарано в компанията на близки хора в мир и хармония), може би да се научим как да развием практически своята собствена система, а може би и просто, за да установим контакт и да станем по-добри заедно.     I ЧАСТ     ДАТСКИЯТ ОСНОВЕН ЗАКОН На снимката виждате първата страница на конституцията на Кралство Дания след една от промените през 1915 г.         Крайъгълният камък на датската конституция е Danmarks Riges Grundlov (Основният закон на Кралство Дания) от 5 юн...

Покаянието като част от пътя в ,,Коларят на смъртта", роман на Селма Лагерльоф

Изображение
книга: Коларят на Смъртта ,  роман на Селма Лагерльоф превод от шведски език: Меглена Боденска     2025 г. тук започва с коментар върху роман, който изслушах преди няколко месеца, когато се сдобих  със Storytel . Едно от първите имена, които проверих е добре познатата на българския читател Селма Лагерльоф . Трябва да призная, че бях леко разочарована, че само едно заглавие е налично в каталога на Storytel . Селма Лагерльоф не е просто някакъв писател - тя е първата жена, спечелила Нобелова награда за литература, първата жена, станала член на Шведската академия и не малко нейни произведения са част от световната литературна класика. В България най-известният нейн роман е Чудното пътуване на Нилс Холгерсон в Швеция , което представлява нещо като роман-учебник по география.       Но да се върна на темата. В настоящата публикация ще представя единственото налично заглавие в Storytel - Коларят на Смъртта , една особено странна комбинация от религиозни...

Загубени в света на ,,Тревожни хора", роман на Фредрик Бакман

Изображение
    Тревожни хора , роман на Фредрик Бакман превод от шведски език на Любомир Гиздов издателство Ciela      В настоящата публикация представям един от добре познатите на българския читател шведски автори - Фредрик Бакман и неговия роман Тревожни хора . Това е първият роман от Фредрик Бакман, към който посегнах. Отлагах го до степен да забравя за съществуването му, тъй като никога не изпитвам желанието да следвам тенденцията на масовия читател. Но ето, че той отново се появи в живота ми и ми се иска да споделя своето мнение за прочетеното. ՇՉ ФРЕДРИК БАКМАН  Изображение      Роден: 2 юни 1981 г., в Стокхолм       Образование: религиозни науки (прекъснато)      Професия: шофьор, блогър, автор на статии в различни списания      Дебютен роман: ,,Човек на име Уве", 2012 г.      Други романи преведени на български език към 2024 г.: ,,Тревожни хора", ,,Бьорнстад", ,,Ние срещу всички"...

Престъпната човешка природа в романа ,,Хипнотизаторът" на Ларш Кеплер

Изображение
Хипнотизаторът на Ларш Кеплер превод от шведски език на Светла Стоилова-Тодорова издателство Ентусиаст      Тези от вас, които следят блога и дейността ми отдавна вероятно знаят, че нямам особен сантимент към криминални романи и трилъри. Затова и вероятно някои от вас ще се изненадат от настоящия ми кратък коментар за романа Хипнотизаторът на Ларш Кеплер .       Книгата прочетох преди около месец и тя пробуди у мен много размисли - за човешката природа, доколко всъщност може да се разчита на съзнателната част от нашия мозък и какво всъщност се крие в нашето подсъзнание. Историята, или по-скоро множеството истории, вплетени в общата нишка на сюжета, има нужда да бъде представена на българската читателска публика. Именно това е и целта на тази публикация. ЛАРШ КЕПЛЕР Изображения      Ларш Кеплер е псевдоним на шведската писателка двойка Александра Коельо и Александър Андорил, известни като автори на множество трилъри. Псевдонимът им е съб...